Перевод "box in" на русский
Произношение box in (бокс ин) :
bˈɒks ˈɪn
бокс ин транскрипция – 30 результатов перевода
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Bree hodge found her lawn mower next to her coffee table.
And kayla scavo discovered her music box in a tree... among... other things.
She had your address in her pocket,but there wano other I.D.
БриХоджобнаружилагазонокосилку рядом со своим кофейным столиком
АКайлаСкавоувиделасвою музыкальную шкатулку на дереве. Арядом...что-тоещё.
У неё в кармане был ваш адрес и больше ничего.
Скопировать
And so I come to America.
I working, cleaning toilets at the studio... riding bus... growing potato in the box in the roof.
Bank, they don't want to give me money to start my business. So I have to go somewhere else. What choice do I have?
Тогда я приехал в Америку. А почему бы и нет?
Я мыл туалеты на киностудиях. Водил автобус. Выращивал картошку в ящике на крыше.
Банк не хотел давать мне ссуду на открытие собственного дела и мне пришлось обратиться к другим людям.
Скопировать
Novak doesn't exist.
Box in Maine care of one Nancy Brown of 28 Gramercy Park where she was born and raised.
While our Nancy may have broken a few hearts growing up I can't find the guy we're looking for who broke her.
Hикакой Новак нет!
зарегистрированного на Нэнси Браун. где она родилась и выросла.
какая она была помоложе. я найти не могу.
Скопировать
You don't want to drop one of those So you've won one?
Yeah It's in a box in my office.
You can come by sometime and I'll show you.
Лучше не ронять её на ногу.
- Да, в коробке, что в моём кабинете.
Заходи как-нибудь, и я покажу.
Скопировать
Tell 'em what I bloody like, can't I?
You ever tried to use a phone box in London these days?
Awful-- you just can't do it.
- В конторе скажете, что я не появился.
Вы пользовались таксофоном в Лондоне?
Просто ужас какой-то!
Скопировать
- Still have a copy of those records?
Yeah, it's in a box in the office there.
But I know who did it.
- Архивы сохранились?
Да, всё в ящике у меня в кабинете.
Но я-то знаю, кто это сделал.
Скопировать
That ought to keep those dopes occupied.
I can guard the real box in peace now that no one's curious about it.
Well, I got through the night, and no one looked in the box.
Это займет этих придурков на какое-то время.
Теперь, когда никто больше не проявляет любопытства, я могу начать охранять настоящую коробку.
Итак, я продержалась всю ночь и никто не заглянул в коробку.
Скопировать
"Does he have a plan?"
"Does the first lady have four glass vials and a syringe in a locked box in the nightstand?"
She may chicken out.
У него есть план?
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке?"
Она может струсить.
Скопировать
The pieces were obtained at Gastine Renette's.
He loaded them himself... and sealed the box in the presence of witnesses.
Potin... you might suggest to Monsieur Laroche-Mathieu that he observe the encounter from behind one of these beautiful trees.
Пистолеты куплены у Гастин-Ренета.
Он сам их зарядил. Ящик запечатан при свидетелях.
Потен! Предложите господину Ларош-Матье наблюдать за дуэлью из-за дерева:
Скопировать
WELL, I COME TO THE STATION TO PICK UP MY SERUMS, AND WHAT DO I FIND?
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION
YOU'VE BEEN READING TOO MANY THRILLERS, DOCTOR.
Я прихожу на станцию забрать свои сыворотки, и что я вижу?
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной станции.
Вы слишком увлекаетесь триллерами.
Скопировать
Could I take someone's life with it?
I confess I started up the box in order to test my powers.
Instantly, I thought of the governess.
Могу ли я взять чью - то жизнь?
Признаюсь, я запустил шкатулку чтобы проверить мои магические силы.
Сразу же, Я подумал о гувернантке.
Скопировать
Our Lady of Carmelo!
In a box in the dresser.
Don't make a mess, I just ironed your shirts.
О, Мадонна, заступись за нас!
Он в верхнем ящике комода.
И не очень ройся, там глаженые сорочки.
Скопировать
No. I was at that ball.
Stone put this box in a drawer... I knew something was wrong.
And I've always been taught that honesty is the best policy.
Нет, но я была на балу...
И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла.
Мне всегда говорили, что надо быть честной!
Скопировать
To get money from a coIIection-box.
An aIms-box in a church?
You holy fool.
Чтобы доставать деньги из отверстия ящиков для пожертвований.
Ящиков для пожертвований? Церковных, что ли?
Ну, ты балагур!
Скопировать
Incredible.
A police box in the midst of.... it just doesn't make sense.
It should have changed.
Невероятно.
Полицейская будка посреди.... Бессмыслица.
Она должна была смениться.
Скопировать
I don't even want it in the office over the weekend.
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get him to give us a cheque on Monday instead.
Yes.
Я не хочу держать их в офисе на выходные.
Поместите их в депозитный бокс в банке, а в понедельник получим чек.
Хорошо.
Скопировать
-Affirmative.
-Control box in position?
-Control box in position.
- Подтверждаю.
- Пульт управления в рабочем состоянии?
- Пульт управления в рабочем состоянии.
Скопировать
Platz watches the couple drive away.
Bannister kept a tool box in the back of his car.
Bannister purchased seven... new blades that morning... at Jesson's Hardware Store and Building Supply... on Third and Garrett... Third and Garrett.
Платс увидел, как они уехали.
В багажнике его машины был ящик с инструментами, и домашним ножом.
Баннестер Купил семь новых ножей в то утро... в Магазине Джессона и Строительные Инструменты... на углу Третьей и Гаретта.
Скопировать
A second shot hit him in the face.
Hidell at a post office box in March of 1963.
This same rifle was used to assassinate the President.
И тут его настигла вторая пуля.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
Это та же винтовка, из которой был убит президент. Все сходится.
Скопировать
You can help us, and you can help yourself too.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen full of water.
Tь? поможешь нам и себе.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Скопировать
- Do you have an address?
Just this P.O. box in Quitman, Texas.
Probably the best thing is send them a telegram. A telegram?
- А адрес у вас есть?
Только почтовый ящик в Квитмане, Техас.
Лучше всего послать им телеграмму.
Скопировать
Well then... Where is it...?
It's in a safe deposit box in Paris...
I'm proud of you, Beau... I am...
Но тогда...
Где она? ! В банковском сейфе в Париже.
Я горжусь тобой, Красавчик!
Скопировать
IN THE DREAM, A CHILD COMES UPON, UH, A LOST KITTEN IN THE TUNNEL OF A GREAT PARK
THE CHILD IS--IS OVERWHELMED WITH--WITH LOVE AND PITY AND--AND RUNS OFF WITH THE BOX IN ORDER TO SAVE
SUDDENLY, SHE SEES A DEAD CAT, WHICH HORRIFIES HER BECAUSE IT'S BEEN BEHEADED.
Во сне девочка находит брошенного котёнка в тоннеле в огромном парке, а затем обнаруживает коробку с остальными брошенными котятами.
Ребёнка переполняет любовь и жалость, и она убегает с коробкой, чтобы спасти котят.
Внезапно она видит мёртвую кошку, что приводит её в ужас, потому что она обезглавлена.
Скопировать
Al, is time now for dessert.
You go and fetch us a Kinder Egg each from the box in the attic.
Trish doesn't like chocolate.
Эл, пора принести десерт.
Сходи и принеси нам по Киндер-сюрпризу из коробки на чердаке.
Триш не любит шоколад, Папа...
Скопировать
Phoebe, how did you know I took a pregnancy test?
I found the box in the bathroom.
You're supposed to take the trash out, not dig through it.
Фиби, как ты узнала, что я делала тест?
Я... видела коробку в ванной.
Мусор надо выносить, а не копаться в нём.
Скопировать
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
- Why a safe-deposit box in Israel?
- Because he trusted me.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ...а я хранил их в депозитной ячейке.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
Потому что он мне доверял.
Скопировать
Where did you get it?
Out of a box in the garage, I guess.
Don't you bother asking if I want to keep it?
Где ты взяла его?
Достала из коробки в гараже, наверно.
А ты не подумала сначала спросить меня - может, я хочу его сохранить?
Скопировать
Yes.
You're supposed to put all that stuff in a little box in your mind and then lock it up tight.
- Your mother told you this?
Правильно.
Тебе нужно складывать всю эту муру в маленький ящичек в твоём черепе и как следует запирать его.
- Так тебе сказала твоя мама?
Скопировать
We get a discount there.
Put the box in my car.
Yeah, with two coffees.
Для нас сделают скидку.
Положите ко мне в машину.
Да, и два кофе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов box in (бокс ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы box in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокс ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение